SANDRA GUDIÑO



SANDRA GUDIÑO

(Paris-Francia)

IDILIO

Trovadora.
Creo en la bondad del corazón,
en la redención del extraviado,
en la revolución del alma
y en el oficio de la palabra.

Trotamundos.
Conozco la lengua de Éluard,
Todo el amor de Neruda,
un candado en el Pont Des Arts
y el oficio de acariciar con la voz
todo lo que nombro.

Palabrera.
Con la esperanza en el verbo
soy el verbo esperanza.
No le temo a la palabra que dice,
ni a la que calla.
No le temo a la lágrima que sobra,
ni a la que falta.

Idilio con la palabra
que nace en la selva
de mi ombligo,
entraña vegetal,
que rompe uno de sus latidos
entre los latidos de mi corazón
y me somete:
jadeo ininterrumpido
por el relampagueo de imágenes
al borde de las uñas,
revoltijo de trinos detrás del pecho
antes del amanecer.

Poesía,
zurce el hueco de mi esencia
que vaga,
de tiro corto y en zapatillas.

NAISSANCE

Émerger.
Arriver.
Naître.

Arrachée du tourbillon de mon origine
le monde se révèle perplexe
en me recevant.

Abandonnée.
Déshérité.
En danger.

Assourdissant, l'orbe,
sa lumière n'admet pas de recueillement.

Un cri.

Je veux revenir
à la tiède profondeur
des nuits bleues dans le ventre.

Un silence.

La peur monte aux yeux
et déborde.

Des larmes.

Elles se lancent lentes
à la dérive contemplative
de la propre existence,
sillonnent le visage
comme des routes sans destination,
des gemmes pour la terre.

Le regard de bienvenue
est torrentiel dans la peau.
Avec les yeux j'écoute
les accords du coeur dans son envol
et un rumeur de bras
anesthésie mon âme.

NACIMIENTO

Emerger.
Llegar.
Nacer.

Arrancada del vórtice de mi origen
el mundo perplejo se me revela
al recibirme.

Abandonada.
Desvalida.
En peligro.

Ensordecedor, el orbe,
su luz no admite recogimiento.

Grito.

Quiero volver
a la profundidad tibia
de las noches azules en el vientre.

Silencio.

El miedo llega hasta los ojos
y desborda.

Lágrimas.

Se lanzan lentas
a la deriva contemplativa
de la propia existencia,
surcan el rostro
como rutas sin destino,
gemas para la tierra.

Es torrencial la mirada
de bienvenida en la piel.
Con los ojos escucho
los acordes del corazón
en pleno vuelo
y un rumor de brazos
me anestesia el alma.

AUSENCIAS

Estoy en el abismo de la espera.
Inquieto el viento bajo mis alas
pone rumbo al horizonte.
Resucito mi solcito interior
y saboreo tu nombre.

Tengo frío.

Desborda azul profundo
un triste quejido de jazz.
Inexorable nostalgia
del país que nunca visité.

Hay viento sur.

Percibo el amor que brota
por la punta de los dedos
color ocre-agónico
de lo que empieza a marchitarse.

Tengo el corazón desordenado,
algunos sueños despeinados
y una procesión de mariposas en la garganta.
Recito una alabanza de amor en francés
para hacerme compañía.

¿Qué hago con mi vida?

Dibujo los rasgos de mi alegría
sobre el mapa de mi ombligo frío
sin la caricia de tu mano.
Tejo con destreza de araña
la tela del tiempo que ahora habito.

Emprendo vuelo con los brazos en alto.

Nadie sabrá que porto
un contrabando de ausencias
en el fondo de mi alma.

47

Surco mi historia.
Descalza.
Sin prisa, ni promesas.
Tengo la vida tatuada por dentro
y la piel astillada de sal.
Soy añoranza
vestida de mí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario