FLAVIA COSMA



FLAVIA COSMA

(Oradea-Bihor-Rumania)

PALABRAS SIN CUERPO
 
A través de las paredes, bajan de vez en cuando
palabras sin cuerpo, enflaquecidas,
palabras-fantasmas, vaciadas de miga,
errando espacios, llegan y dividen
los hambrientos sueños de la noche.
 
Hay que decirte adiós ahora, mi ángel,
el tiempo de las salidas nos ha alcanzado
y ya nos supera.
Estará  presente en nuestras próximas citas,
en nuestras manos enlazadas,
en los confusos  intercambios de miradas.
 
En frases ásperas, dubitativas y nerviosas,
colocamos el fin delante del principio,
mientras que el amor, presagiando su destino,
se atormenta, forcejeando raudamente.

EL PAPEL
 
Estoy sentada  a la mesa nuevamente,
lápiz en  mano
garabateando finalmente el papel.
Tu nombre aparece en los vagos pensamientos
yendo raudamente
a través de la ventana
junto a las abejas aturdidas
por el  fresco escalofrío  de la madrugada.
 
Tu nombre aparece bailando entre las palabras
como un bello dios de alabastro.
 
Letras de fuego atraen  el remolino
ya no se cuando mi cuerpo se ha perdido
queda sólo una voz murmurando tu nombre
repetidas veces,
sólo una mano transparente dibujando
el perfil milagroso de tus ojos,
tu frente alta, blanquecina,
como hechizando, suplicando,
amándote salvajemente.
 
Mi lejano y añorado amor
yace en las hojas inmaculadas
y vacías, de papel.

REGALOS
 
Yo nunca te he mirado
con el ojo de una amistad de ocasión,
tampoco te he estudiado
como a una araña muerta
en un insectario.
No tuve tiempo de detenerme
en tus ojos enrojecidos por el insomnio,
en tus labios tumefactos
por los ocultos vicios del pasado.
 
Te tomé ciegamente en mis brazos,
te consumí en fuegos
desconocidos  para mí,
Te cambié
y te di a luz nuevamente en vanos
sufrimientos,
te transformé en un ángel
con capa plateada,
te di todo el cielo, con las estrellas y la luna,
te regalé de manera absoluta
todo lo que a ti
no te faltaba.

Traducción al castellano: Luis Raul Calvo

3 comentarios:

  1. muchisimas gracias querida Norma, me encanta la antologia.

    ResponderEliminar
  2. Es tu obra la que embellece el sitio. Y tus lectores los agradecidos. Besitos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mil gracias nuovamente por tus palabras y por la oportunidad, Norma.

      Eliminar